Tin Giáo hội Thông điệp Sứ điệp Phục Sinh Urbi et Orbi 2013 của Đức Thánh Cha...

Sứ điệp Phục Sinh Urbi et Orbi 2013 của Đức Thánh Cha Phanxicô

Sứ điệp Phục Sinh Urbi et Orbi 2013 của Đức Thánh Cha Phanxicô

 Anh chị em ở Roma và trên toàn thế giới thân mến,

Chúc mừng Phục Sinh! Chúc mừng Phục Sinh!

Tôi vui mừng công bố Sứ điệp này: Đức Kitô đã sống lại! Tôi muốn mang tin vui này đến từng nhà và từng gia đình, đặc biệt là những nơi đang chịu nhiều đau khổ nhất như bệnh viện, nhà tù…

Hơn thế nữa, tôi muốn trao tin vui này đến mọi tâm hồn, nơi mà Thiên Chúa muốn gieo Tin Mừng: Đức Giêsu đã sống lại, đó là niềm hy vọng, anh chị em không còn ở trong quyền lực của tội lỗi và sự ác nữa! Tình yêu đã chiến thắng, lòng thương xót đã khải hoàn! Lòng thương xót của Chúa luôn luôn chiến thắng!

Chúng ta cũng giống như những người phụ nữ đã theo Chúa năm xưa, khi tìm đến mộ và phát hiện nấm mồ trống rỗng, âu lo không biết điều này có nghĩa gì (x. Lc 24,4). Đức Giêsu sống lại có ý nghĩa gì? Điều đó có nghĩa là tình yêu của Chúa mạnh hơn sự ác và chính sự chết; điều đó có nghĩa là tình yêu của Chúa có thể biến đổi cuộc đời chúng ta và làm cho sa mạc tâm hồn chúng ta nở hoa. Tình yêu của Chúa có thể thực hiện điều ấy!

Chính vì tình yêu này mà Con Thiên Chúa đã làm người và chọn lối sống khiêm hạ, tự hiến đến cùng, xuống ngục tổ tông – vực sâu ngăn cách với Thiên Chúa – chính lòng thương xót này đã tỏa ánh sáng vào thân xác đã chết của Đức Giêsu, biến đổi thân xác ấy và dẫn đưa đến sự sống muôn đời. Đức Giêsu đã không quay lại với sự sống cũ nơi cuộc đời trần thế, nhưng bước vào sự sống vinh hiển của Thiên Chúa với nhân tính của chúng ta, mở ra cho chúng ta một tương lai hy vọng.

Phục Sinh là một cuộc xuất hành, cuộc vượt qua của nhân loại từ tình trạng nô lệ cho tội lỗi và sự ác đến tự do của tình thương và thiện hảo. Bởi vì Thiên Chúa là sự sống, chính sự sống, nên sự sống của chúng ta là vinh quang của Chúa (x. Irênê, Adversus Haereses, 4,20,5-7).

Anh chị em thân mến,

Đức Kitô đã chết và sống lại, một lần thay cho tất cả, và cho tất cả mọi người, nhưng quyền năng của Phục Sinh, cuộc vượt qua từ tình trạng nô lệ cho sự ác đến tự do của điều thiện hảo, phải được hoàn thành trong mọi thời đại, trong hiện hữu cụ thể của chúng ta, trong cuộc sống hằng ngày của chúng ta. Ngày hôm nay vẫn còn biết bao sa mạc mà con người phải vượt qua! Trên hết, chính là sa mạc nội tâm, khi chúng ta không còn yêu mến Thiên Chúa và người thân cận, khi chúng ta không thấy rằng mình có trách nhiệm gìn giữ tất cả những gì Đấng Sáng Tạo đã ban cho và tiếp tục trao ban cho chúng ta. Lòng thương xót của Thiên Chúa có thể khiến mảnh đất khô cằn nhất trở nên một khu vườn, làm cho đống xương khô vẫn có thể hồi sinh (x. Ed 37, 1-14).

Vì thế, tôi muốn mời gọi tất cả mọi người: chúng ta hãy đón nhận ân sủng của Đức Kitô Phục Sinh! Chúng ta hãy để cho lòng thương xót của Chúa đổi mới chúng ta, chúng ta hãy để Chúa Giêsu yêu thương chúng ta, hãy để sức mạnh của tình yêu Chúa biến đổi cuộc sống của chúng ta; và chúng ta hãy trở nên tác nhân của lòng thương xót ấy, trở thành dòng chảy mà Thiên Chúa dùng để vun tưới địa cầu, bảo vệ công trình tạo dựng, trổ sinh công lý và hòa bình.

Chúng ta hãy nài xin Đức Giêsu Phục Sinh, Đấng biến đổi sự chết thành sự sống, ghen ghét thành yêu thương, hận thù thành thứ tha và chiến tranh thành an bình. Đúng vậy, Đức Kitô là bình an của chúng ta, và chúng ta khẩn cầu Người ban hòa bình cho toàn thế giới.

Hòa bình cho Trung Đông, cụ thể cho quan hệ giữa người dân Israel và Palestine, những người đang nỗ lực tìm kiếm con đường đồng thuận. Xin cho họ sẵn lòng và can đảm nối tiếp các cuộc đàm phán để chấm dứt cuộc xung đột kéo dài đã quá lâu.

Hòa bình cho Iraq; xin cho mọi hành vi bạo lực ở đây được chấm dứt. Và nhất là hòa bình cho đất nước Syria thân yêu, cho người dân ở đây đang bị xâu xé vì cuộc xung đột và cho nhiều người tị nạn đang chờ được trợ giúp và ủi an. Biết bao nhiêu máu đã đổ! Và sẽ còn bao nhiêu đau khổ nữa trước khi tìm ra một giải pháp chính trị cho cuộc khủng hoảng này?

Hòa bình cho châu Phi, nơi vẫn còn những xung đột khốc liệt. Cầu xin cho Mali được thống nhất và ổn định; cầu xin cho Nigeria, là nơi đáng buồn thay vẫn còn những cuộc tấn công đe dọa nặng nề đến tính mạng nhiều người vô tội cùng với biết bao nhiêu người, kể cả trẻ em, đang bị các nhóm khủng bố bắt giữ làm con tin.

Hòa bình cho miền Đông của Cộng hòa Dân chủ Congo và Cộng hòa Trung Phi, là nơi nhiều người bị buộc phải rời khỏi nhà mình và sống trong sợ hãi.

Hòa bình cho châu Á, đặc biệt là bán đảo Triều Tiên: cầu xin cho những bất đồng được giải quyết và tinh thần hòa giải được củng cố,

Hòa bình cho toàn thế giới. Thế giới vẫn còn nhiều chia rẽ bởi những mưu lợi tham lam, những tổn thương gây đe dọa sự sống con người và gia đình bởi ích kỷ của lòng người, những sự ích kỷ tiếp tục tồn tại trong vấn nạn buôn người – một hình thức nô lệ phổ biến nhất của thế kỷ 21 này! Cầu xin hòa bình cho toàn thế giới, vốn bị xâu xé bởi nạn bạo lực câu kết với nạn buôn bán ma túy và khai thác tài nguyên thiên nhiên cách quá đáng! Cầu xin hòa bình cho trái đất này! Xin Đức Giêsu Phục Sinh mang đến niềm an ủi cho các nạn nhân của thiên tai và làm cho chúng ta trở nên người gìn giữ công trình tạo dựng đầy trách nhiệm.

Thưa anh chị em,

Tôi xin gửi đến tất cả anh chị em đang hiện diện và tất cả những ai đang lắng nghe tôi từ khắp nơi trên thế giới lời mời gọi này:

Hãy tạ ơn Chúa vì Chúa nhân từ,
muôn ngàn đời Chúa vẫn trọn tình thương.
Israel hãy nói lên rằng:
muôn ngàn đời Chúa vẫn trọn tình thương. (Tv 117, 1-2)

***

Anh chị em thân mến,

Một lần nữa tôi gửi đến tất cả mọi người từ khắp nơi trên thế giới đã hội tụ ở Quảng trường này là trung tâm của Kitô giáo, và gửi đến những ai đang hiệp thông qua các phương tiện truyền thông, lời chúc mừng Phục Sinh.

Hãy mang về gia đình và đất nước của anh chị em sứ điệp của niềm vui, hy vọng và bình an mà mỗi năm, vào ngày hôm nay, được sống lại cách mạnh mẽ.

Xin Chúa Phục Sinh, Đấng chiến thắng tội lỗi và sự chết, trở nên nguồn nâng đỡ cho tất cả anh chị em, đặc biệt cho những ai yếu đuối và túng thiếu nhất. Xin cám ơn sự hiện diện và chứng từ đức tin của anh chị em. Tôi muốn dành lời cám ơn đặc biệt cho những người đã đóng góp những đóa hoa rất đẹp này từ Hà Lan.

Một lần nữa, tôi xin gửi lời thân ái đến tất cả mọi người: xin Đức Kitô Phục Sinh hướng dẫn tất cả chúng ta và cộng đồng nhân loại tiến bước trên hành trình của công lý, yêu thương và an bình.

Thiên Phúc chuyển ngữ

Exit mobile version